Video Subtitler/ Transcriber (English Speaking)
Publié le 23 janvier 2025 | freelance - Call center, Rédaction, OffshoreDescription de l'offre
Your main responsibility will be to subtitle the videos by typing what you hear, correcting any spelling mistakes, and manually adding subtitles that may have been missed by the auto-generated captions in capcut. It’s important to have attention to detail, accuracy, and efficiency when subtitling the videos. You will also be required to censor or mute any swear words in the video. The videos are around 30 minutes long, and we will provide you with tips and tricks to have a good workflow and complete the work faster. Subtitling one video should take you around 6h or less. You will need to be able to learn and adapt to new software quickly.
You must be available to work at least 24 to 30 hours per week so that you can work on multiple videos. The turnaround time for the video should be preferably around 1 day (24 hours) but 48 hours or less is also okay if needed. The pay is competitive, and we offer a flexible schedule that allows you to work from home.
We will provide you with all the necessary training to cut and subtitle the videos, so prior experience is not required, and the learning/training process only takes a day or two.
If you are serious, punctual, and possess excellent communication skills, we would love to hear from you.
Please email us at [email protected] with SUBTITLER POSITION as your subject line.
Send us your CV so that we can learn more about you. Tell us about your experience and availability, why you think you're a good fit for the position and we will be in touch soon. The ideal candidate is someone who can start immediately. Also email us if you have any additional questions.
Missions
- Deliver Accurate Subtitles: Carefully listen and transcribe spoken content into text, correcting any errors for clarity and accuracy.
- Enhance Viewer Experience: Improve auto-generated captions by filling in missing subtitles and adjusting timing to match the audio perfectly.
- Maintain Content Quality: Censor or mute any inappropriate language while preserving the integrity of the original content.
- Optimize Efficiency: Follow our tips and workflows to ensure quick and effective subtitling, even for longer videos.
- Adapt to New Tools: Quickly learn and adapt to subtitling and editing software to keep up with changing workflows.
- Meet Deadlines: Complete each video’s subtitles within 24-48 hours, ensuring timely content delivery.
- Communicate Effectively: Stay in touch with our team, being available for communication and collaboration as needed.
Profil
- Fluency in spoken and written English, with the ability to understand different accents (such as Indian, Black American slang, British, etc.). Also all daily communication between us will be done in english (speaking/writing)
- Good/decent computer with a minimum of 8GB RAM, 200GB of free storage or more, and a medium to higher-end processor core i5. With Gpu preferred but not required.
- Good internet connection (at least 50 GB per month and more for downloading and uploading videos). Fiber is not required, but a reliable connection is a must.
- Serious and punctual attitude, with the ability to commit to at least 24 to 30 hours of work per week.
- Availability to communicate and be online when needed throughout most of the day.
- Tech-savvy and quick to learn and adapt to new software.
- Basic video editing skills are preferred, but not required
- Good quality headphones are necessary to understand audio details since the videos may include screaming and people talking over each other.
Information supplémentaire
If you are serious, punctual, and possess excellent communication skills, we would love to hear from you.
Please email us at [email protected] with “ SUBTITLER POSITION” as your subject line.
Send us your CV so that we can learn more about you. Tell us about your experience and availability, why you think you're a good fit for the position and we will be in touch soon. The ideal candidate is someone who can start immediately. Also email us if you have any additional questions.
- Recruteur : SubEdit pro
- Secteur : Call center, Rédaction, Offshore
- Publié le : 23 janvier 2025
- Date limite : 22 février 2025
- Contrat : freelance
- Lieu de travail : Remote (Work from home)